Локализация Diablo 3 будет полная или текст/субтитры?
Общие темы

Назад Вперед

Пишет Jeky 25.01.12 0:56:

Я прочитал в инете следующее:

"На Blizzcon 2011, Blizzard рассказала, что Diablo 3 будет включать в себя от 13 000 до 16 000 строк озвученных диалогов. По их словам на каждого персонажа полагается в районе 1200 строк, плюс будет множество озвученных NPC. Если сравнивать, то в Starcraft 2 и World of Warcraft было около 3 000 строк озвученных диалогов.."
http://weburg.net/forums/games/rpg/119135?p=2#1450937

Речь идет про английский вариант.

(Перевод SC2 просто великолепен и заслуживает наивысший балл. Но переводить игры не так просто и дешево)

В общем, учитывая какой обьем работы для D3, хочется узнать какой будет локализация: полной или текст/субтитры.
Пишет Джимкаара 13.02.12 17:57:

Локализация, конечно же, будет полной. Как и всегда в наших играх.
Вы меня как-то даже смутили такими интересными предположениями, как субтитры... :)
Пишет Джимкаара 13.02.12 21:37:


Джимкаара, на самом деле все просто. asm все правильно сказал, только зачем-то удалил свой пост. Да и как-то ближе к сердцу лежит английский интерфейс. Но между тем, не всегда все понятно из диалогов.


Для знакомства в английским интерфейсом и в особенности для изучающих английский, мне кажется, будет эффективнее сначала пройти игру на русском, а затем начать на английском, чтобы было общее представление о происходящем. Незнакомые слова - проверять по словарю. Потому что локализованная версия игры всегда содержит литературный перевод, а не дословный. Главная задача локализации - сделать игру понятной и приятной для чтения и прослушивания для русскоязычных пользователей. Поэтому в конечном итоге идея и ход истории соответствуют англоязычным, но использовать ее в качестве словаря все же было бы неверно.

Вобщем, пока субтитров не планируется, но ход Вашей мысли понятен.
Пишет Джимкаара 14.02.12 23:19:

Джимкаара, раз уж Вы здесь, то может проясните вопрос касательно коллекционного издания в РФ? Будет ли она вообще? Хотя бы приблизительно ответьте, пожалуйста.

Заранее спасибо =)


Мы пока не знаем. Эти вещи зависят не только от нас, но и от местных законов, интересов магазинов и т.д. Когда у нас будет информация, мы обязательно поделимся.
Пишет Джимкаара 16.02.12 16:55:

Рискну для начала задаться вопросом здесь и не начинать новую тему ради одного вопроса.

что насчёт буквы "ё"? - будет ли она писаться в тексте как положено, гордо и благородно - "ё", или же как в WoW - останется лишь как покалеченная и невзрачная "е"?


Пока в планах локализация такая же, как в WoW. Т.е. буква "ё" не используется. Возможен вариант ее появления в именах, если будет такая необходимость.